-
1 Bagger mit Reißzahn
Bagger m mit Reißzahn BAUM, BERGB backhoe with ripper tooth, excavator with ripper tooth, shovel with ripper toothDeutsch-Englisch Wörterbuch Engineering > Bagger mit Reißzahn
-
2 Seitenkipplader mit Reißzahn am Heck
Универсальный немецко-русский словарь > Seitenkipplader mit Reißzahn am Heck
-
3 погрузчик с боковой разгрузкой и зубцами в задней части погрузчика
nУниверсальный русско-немецкий словарь > погрузчик с боковой разгрузкой и зубцами в задней части погрузчика
-
4 backhoe with ripper tooth
English-german engineering dictionary > backhoe with ripper tooth
-
5 excavator with ripper tooth
English-german engineering dictionary > excavator with ripper tooth
-
6 ripper dozer
-
7 shovel with ripper tooth
English-german engineering dictionary > shovel with ripper tooth
-
8 Reißraupe
-
9 Fang
m; -(e)s, Fänge1. nur Sg.; Handlung: catching; mit Fallen: trapping; (Jagen) hunting; auf Fang ausgehen / ausfahren go hunting/ (Fischfang) fishing / (Walfang) whaling2. nur Sg.; (Beute) bag; von Fischen: catch, haul (beide auch fig.); einen guten Fang machen Fischfang: take a good catch; Jagd: take home a good ( oder rich) haul; fig. make a big haul; das war ein guter Fang fig. that was a real bargain; mit ihm haben wir einen guten Fang gemacht fig. he was a good catch; mit dir haben wir ja einen ( tollen) Fang gemacht iro. what a great catch you were, what would I etc. ever do without you?3. meist Pl.; (Vogelkralle) claw; (Reißzahn) fang; des Ebers: tusk; in den Fängen (+ Gen) fig. in the clutches of; wenn ich ihn erst in den Fängen habe once I get hold of him ( oder lay my fingers on him)4. Jägerspr. (Todesstoß) coup de grèce* * *der Fang(Beute) scoop; catch; capture* * *Fạng [faŋ]m -(e)s, ordm; e['fɛŋə]auf Fang gehen — to go hunting/trapping/fishing
einen guten Fang machen — to make a good catch/get a good bag/haul
3) no pl (HUNT = Todesstoß) coup de grâcein den Fängen +gen (fig) — in the clutches of
* * *der1) (the total amount (of eg fish) caught: the largest catch of mackerel this year.) catch2) (the amount of anything, especially fish, that is got at one time: The fishermen had a good haul; The thieves got away from the jeweller's with a good haul.) haul* * *Fang1<-[e]s, Fänge>[faŋ, pl ˈfɛŋə]mzum \Fang auslaufen to go fishing3.▶ [mit jdm/etw] einen guten \Fang machen to make a good catch [with sb/sth]Fang2<-[e]s, Fänge>[faŋ, pl ˈfɛŋə]* * *der; Fang[e]s, Fängeeinen guten Fang machen od. tun — (fig.) make a good catch
* * *einen guten Fang machen Fischfang: take a good catch; Jagd: take home a good ( oder rich) haul; fig make a big haul;das war ein guter Fang fig that was a real bargain;mit ihm haben wir einen guten Fang gemacht fig he was a good catch;mit dir haben wir ja einen (tollen) Fang gemacht iron what a great catch you were, what would I etc ever do without you?in den Fängen (+gen) fig in the clutches of;wenn ich ihn erst in den Fängen habe once I get hold of him ( oder lay my fingers on him)* * *der; Fang[e]s, Fängeeinen guten Fang machen od. tun — (fig.) make a good catch
* * *¨-e (Vogelkralle) m.claw (bird) n. ¨-e m.catch n.fang n.haul n. -
10 fang
noun* * *[fæŋ]1) (a long pointed tooth especially of a fierce animal: The wolf bared its fangs.) der Fangzahn2) (the poison-tooth of a snake.) der Giftzahn* * *[fæŋ]\fang of a vampire Vampirzahn m* * *[fŋ]n(of snake) Giftzahn m; (of wolf, dog) Fang m; (of vampire) Vampirzahn m; (hum, of person) Hauer m (hum)* * *fang [fæŋ]A s1. a) Reiß-, Fangzahn m, Fang m (des Raubtiers etc), Hauer m (des Ebers), Giftzahn m (der Schlange):draw the fangs of jemanden beruhigen; jemanden ungefährlich machen; einer Sache die Spitze nehmen, etwas entschärfenb) pl Br umg Beißer pl (Zähne)2. ANAT Zahnwurzel fa) Dorn m (der Gürtelschnalle)b) Heftzapfen mc) Klaue f (am Schloss)d) Bolzen mB v/t1. (mit den Fangzähnen) packen2. eine Pumpe anlassen* * *noun2) (of snake) Giftzahn, der* * *n.Fang ¨-e m.Fangzahn -¨e m. -
11 Fang
faŋm1) (Jagd u. Fischerei) caza y pesca f2) ( Todesstoß) golpe mortal m, remate m4) ( Falle) trampa f6)Fang [faŋ]<-(e)s, ohne Plural >der (ohne Pl)einen guten Fang machen [als Beute] hacer una buena presa[als Gewinn, Erfolg] hacer un buen negocio[mit Person] cazar una buena pieza -
12 Fang
1. Fang <-[e]s, Fänge> [faŋ, pl ʼfɛŋə] mzum \Fang auslaufen to go fishingWENDUNGEN:[mit jdm/etw] einen guten \Fang machen to make a good catch [with sb/sth]2. Fang <-[e]s, Fänge> [faŋ, pl ʼfɛŋə] m( Reißzahn) fangWENDUNGEN:jd in seinen Fängen haben ( fam) to have sb in one's clutches -
13 Fang
faŋm1) prise f, capture f2) ( Todesstoß) coup de grâce m3) (Kralle) ZOOL griffe f, serre f4) ( Falle) capture f, pêche f, prise f5) (Reißzahn) ZOOL canine f6)FangFạng [faŋ, Plural: 'fεŋə] <-[e]s, Fạ̈nge>Wendungen: mit jemandem/etwas einen guten Fang machen faire une belle prise avec quelqu'un/quelque chose
См. также в других словарях:
Hauer — Reißzahn; Eckzahn * * * Hau|er 〈m. 3〉 1. 〈Jägerspr.〉 unterer Eckzahn des Keilers 2. 〈oberdt.〉 Winzer 3. 〈Bgb.〉 = Häuer * * * Hau|er, der; s, : 1. [mhd. houwer] (Bergmannsspr. früher) im Bergwerk an der Abbaustelle arbeitender Bergmann mit… … Universal-Lexikon
Raubtiere — (Carnivŏra, »Fleischfresser«, hierzu Tafel »Raubtiere I VI«), Ordnung der Säugetiere, meist große und kräftige, zum Teil auch äußerst gewandte Tiere. Ihr charakteristisches Gebiß (Raubtiergebiß) hat 6 Schneidezähne im Ober und Unterkiefer und zu… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Carnivora — Raubtiere Wolf (Canis lupus) Systematik Überklasse: Kiefermäuler (Gnathostomata) … Deutsch Wikipedia
Systematik der Raubtiere — Raubtiere Wolf (Canis lupus) Systematik Überklasse: Kiefermäuler (Gnathostomata) … Deutsch Wikipedia
Harry Potter 7 — Harry Potter und die Heiligtümer des Todes (Originaltitel: Harry Potter and the Deathly Hallows) ist der siebte und, wie die Autorin bekannt gegeben hat, letzte Band der Harry Potter Reihe von Joanne K. Rowling. Englischsprachige Ausgaben… … Deutsch Wikipedia
Harry Potter And The Deathly Hallows — Harry Potter und die Heiligtümer des Todes (Originaltitel: Harry Potter and the Deathly Hallows) ist der siebte und, wie die Autorin bekannt gegeben hat, letzte Band der Harry Potter Reihe von Joanne K. Rowling. Englischsprachige Ausgaben… … Deutsch Wikipedia
Harry Potter and the Deathly Hallows — Harry Potter und die Heiligtümer des Todes (Originaltitel: Harry Potter and the Deathly Hallows) ist der siebte und, wie die Autorin bekannt gegeben hat, letzte Band der Harry Potter Reihe von Joanne K. Rowling. Englischsprachige Ausgaben… … Deutsch Wikipedia
Harry Potter und die Heiligtümer des Todes — (Originaltitel: Harry Potter and the Deathly Hallows) ist der siebte und, wie die Autorin bekanntgegeben hat, letzte Band der Harry Potter Reihe von Joanne K. Rowling. Englischsprachige Ausgaben erschienen weltweit am 21. Juli 2007 in… … Deutsch Wikipedia
Raubtiere — Südchinesischer Tiger mit Beute Systematik Überklasse: Kiefermäuler (Gnathostomata) Reihe … Deutsch Wikipedia
Haushund — Der Langhaarcollie ist eine bekannte Hunderasse. Systematik Überfamilie: Hundeartige (Canoidea) Familie … Deutsch Wikipedia
Mutter Courage und ihre Kinder — Daten des Dramas Titel: Mutter Courage und ihre Kinder Gattung: Episches Theater Originalsprache: Deutsch Autor: Bertolt Brecht … Deutsch Wikipedia